FC2ブログ

未成年同淫會

never give up, stand up for again.
2019年02月 ≪  12345678910111213141516171819202122232425262728293031 ≫ 2019年04月
TOPスポンサー広告 ≫ 秒速5センチメートルTOP映画 ≫ 秒速5センチメートル

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | Comments(-) | Trackbacks(-)

秒速5センチメートル


070301b.jpg

517UkDA328L.jpg


「秒速5センチメートル a chain of short stories about their distance」(びょうそく-)は、新海誠監督が制作し、2007年3月3日に公開されたアニメーション映画。

ストーリー
本作品は、「桜花抄」「コスモナウト」「秒速5センチメートル」の3本の短編から構成されている。

桜花抄(おうかしょう)
東京の小学生、遠野貴樹と篠原明里はお互い特別な想いをかかえていた。卒業すると明里は栃木へ転校し、それきり会うことが無くなった2人だが、夏のある日の手紙をきっかけに文通を重ねた。その年の冬、鹿児島へ転校すると決まった貴樹は、ある大雪の日に明里に会いに行く。(約28分)
コスモナウト
種子島の高校生、澄田花苗は、中学の時に東京から転校してきたクラスメートの遠野貴樹に恋をしていたが言い出せずにいた。貴樹が東京の大学へ行くと知った花苗は想いを告げようと決心する。(約22分)
秒速5センチメートル
遠野貴樹は高みを目指そうとしていたが、それが何の衝動に駆られてなのかは分からなかった。大人になった自らの自問自答を通じて、魂の彷徨を描いた表題作。(約15分)

主な登場キャラクター
遠野 貴樹 - 声:水橋研二
篠原 明里 - 声:近藤好美(第1話 「桜花抄」) / 尾上綾華(第3話 「秒速5センチメートル」)
澄田 花苗 - 声:花村怜美

その他の出演者
水野理紗・寺崎裕香・中村祐子・岩崎征実・内藤玲・下崎紘史
平野貴裕・中川玲・井関佳子・井上優・加古臨王・中村梨香
須加みき・鮭延未可・新鹿由美子・斎藤由香子

制作スタッフ
脚本・監督・原作:新海誠
作画監督・キャラクターデザイン:西村貴世
美術:丹治匠・馬島亮子
音楽:天門
主題歌:「One more time, One more chance」
唄:山崎まさよし(One more time, One more chance 『秒速5センチメートル』Special Editionとして再販)
制作・配給:コミックス・ウェーブ

這是一個有關他與她之間的距離的故事。


春天,落櫻缤紛,陽光明媚。她撐著一把櫻花色的傘歡樂地奔跑,和他興致勃勃地討論是喜歡怪誕蟲抑或歐巴賓海蠍。即使被同學們將兩人的名字寫到相思傘下,他們也堅信著他們兩人會上同一個中學,在那之後也永遠都會在一起。

然而片中那只也叫巧比的貓已然形單影只,那只也叫眯眯的貓沒有呆在它的身邊。熟悉新海誠的觀衆們雖然猜到了這可能暗示著什麽,卻不大願意往那方面去想。

那一年,他們十歲。

青梅竹馬的美好時光自然無法永遠持續,兩人想要繼續在一起的約定在生活的變遷面前顯得那麽不堪一擊。東京和栃木之間的距離對少年少女們是那麽的遙遠,遙遠得讓他們不安。不安到明裏在分別了半年之後才寫來了第一封信。

“呐,貴樹。你,還記得我嗎?”

時隔一年後的相會,讓少年費盡心機地去籌劃,兜兜轉轉地搭乘自己從未乘坐的線路,花了幾個星期寫要親手交給她的信,見面時要說什麽等等等等……只是上天似乎也要捉弄他,已算是早春的三月下起了大雪,計劃中的列車一部接一部地晚點,甚至是那封包含了他所要傾訴的心意的信,也失落在風雪之中。少年甚至懷疑,是不是時間也對他抱著惡意。對此,他也只能咬緊牙關讓自己不至于放聲哭泣。

眼淚始終沒有忍住,不過,那是他走下晚點四個多小時的列車,看到候車室裏依然等待在那裏的明裏的時候,兩人的喜極而泣。

站在櫻花樹下的兩人,仿佛又回到了那青梅竹馬的美好時光。

“你覺不覺得,這很像是飄落的雪花?”

對再會的兩人來說,相接的雙唇勝過千言萬語。

“在這個瞬間。我似乎明白了“永遠”、“心”和“靈魂”的意義之所在,強烈的情感讓我想將這十三年所經曆的全部都與她分享。然後在下一個瞬間——卻又悲傷得無法抑制。那是因爲,我不知該如何珍藏明裏的這份溫暖,也不知該將她的靈魂帶往何處去。我清楚地明白,我們無法保證將來能永遠在一起。亘在我們面前的是那沈重的人生與漫長的時間,讓人不由得産生一種無力感。”

“但是,這束縛著我的不安,最終還是慢慢地消失。剩下的,只有明裏那柔軟的雙唇傳來的觸感。”

那一年,他們十三歲。



夏天,豔陽高照,熱風撲面。

沒有明裏的日子依然在持續著,而他搬到了離她更遠的鹿兒島。一切似乎都沒什麽改變,就連那個叫花苗的女孩子也沒能在他的生活中泛起多少漣漪。

只是,不知從何時開始,他就一直在做著同一個夢,寫著同樣沒有收件人的電子郵件。他所看到的不是身邊的人,而是注視著遙遠的她。那騰空而起的外太空探索飛行器,給他的第一印象,不是壯觀,而是一種……親切感。

“那真的是讓人無法想象的孤獨旅程——在那幽深的暗之中,只朝著一個方向一直地前進。哪怕是一個小小的氫原子都難得一見。懷著探尋世界之秘密的心,深信不疑地潛入那無盡的深淵——而我們,又將到達何方?又能去往何處呢?”

那一年,他十七歲。



冬天,寒風呼嘯,白雪飄飄。

貴樹已經從鹿兒島的高中考上了東京的大學,畢業後留在了這個熙熙攘攘的大都市。他的目標曾經很明確,然而漸漸變得模糊,又漸漸變得迷芒。

如果說以前的他追尋的是一個比較遙遠的目標,那現在的他追尋的就是一個似有若無的影子,明知道已然機會渺茫,卻仍然不舍得放棄。只顧仰望著星空的人注定不會留意到自己下一步是否會跨入深淵。

“我現在依然喜歡著你。但我們就算是來往一千封郵件,心卻不可能接近哪怕一厘米。”

他終于發現,他比真正關心他的人,還不了解自己。

“在這幾年裏,我光顧著低頭前行,只想著得到那無法得到的東西,但是又不知道那究竟是什麽。而這個不知從何而來的想法逐漸地變成一種壓迫,讓我只能靠不停工作來解脫。等我驚覺之時,逐漸僵硬的心只能感覺到痛苦。然後在一天早上,我發現曾經那刻骨銘心的感情——已然完全失卻。”



又是一年的春天,依然是落櫻缤紛,陽光明媚。

他與她在列車道口擦肩而過。蓦然回首,列車駛過後,對面空無一人。

于是他笑了,笑得很是輕松惬意。

這一年,他們二十七歲。

A chain of short story about their distance。





歹毒啊
之前無意看到那些漂亮的桌面所以對這部短片有興趣所以昨天下載來看了
速度真他媽的快--
好像是去年的東西還是啥的
反正我就是穿越的看 意外的竟然喜歡上了
先不說那些華麗的風景--真他媽的精緻
連我妹都說精緻。。。
雖然那劇情滿熟悉的 不過看完意外的有被打動到 歹毒啊
這年頭我不能看真人純愛片 要看二維的純愛片才有感觸 阿門
我果然要在異次元生活了 囧
還瑪麗素一把了男豬腳 雖然我不萌他的聲音
不過這男豬腳越看越帥 阿門|||||||||||
好歹毒啊。。。。
女豬腳你給我滾開吧 幸好你倆最後沒在一起 囧
山崎まさよし大叔的主題歌也好聽的
雖然第一次聽的時候覺得非常難聽--
不過看到這片最後配合那些畫面再看歌詞就覺得這歌真好聽
越聽越有愛 真歹毒啊
遠野君跟我以在一起吧 今晚也瑪麗素你了 害羞
媽的 我去找張遠野君的圖--
三個封面 是說新海誠老師的製作真有一手。
這動畫光看風景也值得了 囧

順便仍一首主題歌 很有味道的 害羞


1126426.jpg

歌詞
One More Time,One More Chance
演唱:山崎まさよし

これ以上何を失えば <還要失去多少>
心は许されるの <心才能得到恕?>
どれ程の痛みならば <還要經歷多少痛苦>
もう一度君に会える <才能再次遇見你?>
One more time 
季节よ うつろわないで <季節啊,請不要變化>
One more time 
ふざけあった时间よ <那歡樂的時光>
くいちがう时はいつも <發生爭吵的時候>
仆が先に折れたね <總是我最先讓步>
わがままな性格が <你任性的性格>
なおさら爱しくさせた <卻更讓我迷戀>
One more chance 
记忆に足を取られて <被絆在記憶里>
One more chance 
次の场所を选べない <無法選擇下一個目的地>
いつでも捜しているよ <我一直都在尋找>
どっかに君の姿を <期待哪里能找到你的身影>
向いのホーム <對面的房間>
路地里の窓 <小巷深處的窗戶>
こんなとこにいるはずもないのに <雖然明明知道你不可能在那裏>
愿いがもしも叶うなら <如果願望可以實現的話>
今すぐ君のもとへ <我想馬上來到你的身邊>
できないことは <做不到的事情>
もう何もない <已經沒有了>
すべてかけて抱きしめてみせるよ <我會不顧一切的將你抱緊>

寂しさ纷らわすだけなら <如果只是想找一個能驅趕寂寞的人的話>
谁でもいいはずなのに <那是誰也無所謂的>
星が落ちそうな夜だから <但就是這樣連星星都隕落的夜晚>
自分をいつわれない <我無法欺騙自己>
One more time 
季节よ  うつろわないで <季節啊,請不要改變>
One more time 
ふざけあった时间よ <那歡樂的時光>
いつでも捜しているよ <我一直都在尋找著>
どっかに君の姿を <期待哪里能找到你的身影>
交差点でも <十字路口也好>
梦の中でも <夢境之中也好>
こんなとこにいるはずもないのに <雖然明明知道妳不可能在那裏>
奇迹がもしも起こるなら <如果有奇迹的話>
今すぐ君に见せたい <我希望現在就能遇見你>
新しい朝 <新的清晨>
これからの仆 <從現在起>
言えなかった「好き」という言叶も <我會說出一直不能出口的"喜歡你">

夏の想い出がまわる <夏天的回憶在回旋>
ふいに消えた鼓动 <霎時消失的悸動>
いつでも捜しているよ <我一直都在尋找>
どっかに君の姿を <期待哪里能找到你的身影>
明け方の街  桜木町で <明亮的大街 種滿櫻花的街道>
こんなとこにいるはずもないのに <雖然明明知道你不可能在那裏>
愿いがもしも叶うなら <如果願望可以實現的話>
今すぐ君のもとへ <我希望現在就能來到你的身邊>
できないことは <做不到的事情>
もう何もない <已經沒有了>
すべてをかけて抱きしめてみせるよ <我會不顧一切的將你抱緊>
いつでも捜しているよ <一直都在尋找>
どっかに君の姿を <期待哪里能找到你的身影>
旅先の店  新闻の隅 <周邊的小店 報紙的一角>
こんなとこにいるはずもないのに <雖然明明知道你不可能在那裏>
奇迹がもしも起こるなら <如果有奇迹的話>
今すぐ君に见せたい <我希望現在就能遇見你>
新しい朝  これからの仆 <新的清晨 從現在起>
言えなかった「好き」という言叶も <我會說出一直不能出口的\"喜歡你\">
いつでも捜してしまう <我一直都在尋找>
どっかに君の笑顔を <期待哪里能找到你的笑容>
急行待ちの  踏切あたり <等待電車的空閑 看看鐵路的拐角>
こんなとこにいるはずもないのに <雖然明明知道你不可能在那裏>
命が缲り返すまらば <假如還有來生的話>
何度も君のもとへ <無論幾次我都要來到你的身邊>
欲しいものなど <想要的東西>
もう何もない <已經沒有了>
君のほかに大切なものなど <因爲沒有東西比你更重要>

下載地址:
山崎まさよし-One more time, One more channe

Comment













非公開コメントにする
Trackback

Trackback URL

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。